GattsCOM

ブログ

BLOG

  1. Home
  2. Blog
  3. #英語基礎

第12話Hidejiの英会話(It toを使った英語の使い方)

まいどぉ~ブロガーひでじです。昨日(4/10)に今回Shareすると言った「It ~ to ・・・」の構文です。これ、実は日本語的にもめっちゃくちゃ使えるフレーズなんで、そのまま覚えちゃってください。最初に皆さんの大嫌いなこの文法の説明をすると「it is(was) + 形容詞 + to 動詞の原形 + ~」と言うのが形ですね。で、こんな事、書いたって分からんわ!って人の為に使い方を説明しちゃいましょう。(でもちゃんと理解は必要ですよw)<<It toの説明>>まず簡単に「it is good」⇒「(それは)いいね」ですね。では「何が良いのか?」って言うと「it」なのです。だから「it」に入る名詞(主語)が必要になる訳で、それを「to + 動詞の原形」としているのです。主語が名詞(人、モノ)であれば、それをそのまま主語にすればいいですが、動名詞が主語の場合こうなります。<<It toの使い方>>皆さんもこんな経験無いですか?日本語的に言うと「あぁ、説明するん難しいなぁ~」とか「あぁ、分かりにくいなぁ~」とか、これ英語でなんて言うんだろう?簡単です。「難しい」とか、「~しにくい」とかは全て「hard」で表せます。後は「to + 動詞の原形」をもってくりゃええんです。なので「It is hard」まずコレ覚えましょう。後はつけたして「ちょっと説明しにくいねんけどなぁ」⇒「It's hard to explain...」  ※explain=説明する「ここバレーやりにくいわぁ」⇒「it's hard to play volleyball here」「めっちゃ言いにくんだが」⇒「It's hard to say...」「座りにくいな(腰痛等で)」⇒「It's hard to sit...」※逆は「easy」になりますねぇ~。「It's easy to sit!」⇒「座りやすぅぅ!」的なw覚え方としては「to+動詞の原形」をつける事で「動詞の原形をする事は難しい」と言う訳になります。なのでこの場合「It」を「それは」とは訳しません。第八話でShareした「It was good to + 動詞の原形」も、これとまったく同じです。ね?簡単でしょ?こうすれば英語なんて実は難しく無くて、簡単に思えると思います。Thanks for your reading. Take it easy and keep it up♪ see you next time! bye :D

第11話Hidejiの英会話(英語と日本語のニュアンス)

桜もほぼ満開になりましたねぇ ブロガーひでじです。本日皆さんにShareしたいのは「ニュアンス」の違いですね。先日「こう言うフレーズは覚えやすくて良いよね、使い易い」って言われましたが、たまたま自分にはまっただけだと思います。「はまった」と言うのは自分の言いたい事を英語にしたらどうなるか?って事ですね。なので、皆さんも「こう言う時、英語でなんて言うんだろう?」って思ったらすぐに調べましょう。で、本日Shareしたい「ニュアンス」ですが、必ずしも「英語=日本語」にはならないって事です。では、どう言う事か見ていきましょう。<<ニュアンス Part1>>まず、最初に言っておきますが「どのニュアンスが一番それに近いか?」って事です。例えば先日Shareした「It was good to ~」⇒「~しててよかった」と言う風にShareさせて頂きましたが日本人は英語を直訳する事しか教えてもらっていないので「It was good to take a mobile wi-fi.」⇒直訳すると「それは、モバイルwi-fiを持ってくる事が良かった」となりこれでは覚えれないし、使えないですよね?なので、これを日本語的に言いかえると 「モバイルwi-fi持ってきた事が良かった」⇒「持って来ててよかった」となるわけです。【補足】(皆さんが嫌う所ですがw)実はこれ、「It ~ to ・・・」で「to」以下が主語になる構文です。(これ結構使えるので覚えましょうね。)これについて「it」は「to take」を指しているので日本語的に言うと「To take a mobile wi-fi was good.」となります。これでは英文法的に変なので「it」を使うわけです。★次回はこれを毛嫌いせずに使える様にShareしたいと思います★<<ニュアンス Part2>>それでは次に良く使いそうなフレーズで「Are you kidding?」⇒「冗談ですか?」   ※kidding = 冗談となりますが直訳すると「あなたは冗談ですか?」となる訳です。もうこれ「Are you rice?」って言ってるのと同じレベルの直訳ですよねw。で、これは「冗談でしょ?」って言う意味にもなるし「からかってるの?」って言う意味にもなります。関西弁で言えば「おちょくっとん?」にもなりますね。この様に、日本語に一番近いニュアンスは何か?と言う事になり、そう考えると答えが出てこなくなります。なので、まとめて覚えちゃいましょうね。<<ニュアンス Part3>>こちらもよく耳にするフレーズですが「I don't know」⇒「知らん」って意味ですね。でも、この「I don't know」は英語のニュアンスとして「全く知らない(知る気も無い)」って意味なので実際は「I have no idea」⇒「わかんねぇな」となります。(まぁ、どっちでもいいですけど。)で、「わからん」と言えば「I can't understand」になる訳でwwwwまぁ、この様にニュアンスでどう言う言い方になるか変化するわけなのですわwww※なのでどのニュアンスが一番近いか?ってことです。では問題「知るわけねぇじゃん」って、どう言うでしょうか?「知っている」⇒「know」ですが「知る訳が無い」なので否定文を思い浮かべていませんか?実は答えは「Why should I know」です。直訳すると「なぜ私が知るべきなの?」と言う意味になりますが、要は「自分が知るはずないでしょ?」って事で「知るわけねぇじゃん」になるわけです。<<最後に>>まぁ、あまり多く言っても覚えれないので今回はこの辺にしておきますが、今後はこう言った時はどう言うんだろう?と言うのをどんどんShareしていきます。(まぁ、使わないと覚えれませんがね。)ボクは結構「あ?こう言う時どう言うんだろう」って考えて、先ずは自分で英語にします。その後でネットなどで調べたりして「へぇ、こう言う言い方もあるのかぁ~」と覚えます。外国人と話す機会がないから話せないとかアウトプットが出来ないとかでは無く、こう言うやり方もあるって事です。まぁ、仕事でもなんでも一緒ですよねwww。要はイメトレです。それではKeep it up!!! see you next time♪

第十話Hidejiの英会話(ここで少しおさらい)

こんにちは。ブロガーひでじです♪いやぁ~早くも4月がスタートし既に5日が過ぎましたねぇ~。このブログを読んで頂いている人も含めインフルエンザと花粉症には十分注意しましょう。本日は早くも第十話と言う事で、今までのおさらいを少ししたいと思います。あくまで英語や英会話だけでなく、普段の生活や仕事、教育やコミュニケーションなどでも言える事なのでしっかり押さえておきましょう♪<<おさらい Part1>> 英語は発音が大事と言う事をShareしてきました。「T+母音」や「ダブルT(TT)」、単語と単語が繋がって 発音される「リエゾン」等々あります。 これは一朝一夕で身に着くモノでは無く、何度も何度も自分の口でアウトプットする事が大事です。<<おさらい Part2>> 英語は語彙力も大事です。知ってる単語が多ければ多いほど会話の幅は広がります。 でも、その単語の意味を知ってても使えないと意味ないですよね?英語だけではありませんが使い方に よって、意味が変わったり、色んな使い方があります。 例えば代表的な「have」「take」「get」などなど、中学英語で学んだ単語で日常英会話は可能ですが 使い方を知らなければ「知らないも同然」なので、どんどんアウトプットして使って身につけましょう♪<<おさらい Part3>> 文章(会話)力も大事です。なんか大事な事が多いですよねぇ~。でも、コミュニケーションツールなので どうでも良い事なんてありません。仕事でもそうですよね? 例えば(ちょっと有名ですが・・・)  「I stopped smoking.」⇒タバコをやめた(禁煙した)  「I stopped to smoke.」⇒タバコを吸う為にとまった(立ちどまった)。 上記でお分かりになる様に、少しの違いが大違いって事で勘違いされる事もあります。 なので、文章力も会話力も大事です。言い間違ったり、伝え間違ったりと言う事になっちゃいますので(笑)<<おさらい Part4>> 和製英語なるものをShareしましたが、間違って覚えた英語がたくさんあると思います。 コンセントやクーラー、サラリーマンやフライドポテトなどなど。まだまだ、ありますがこう言った その国でしか通じない様な「お手製英語」を正しく学ぶ、見直す事も非常に大事です。<<最後に>> 恐らく皆さん「英語を身に着ける為の近道」があると思って探してる方もいると思います。 実際は近道があります。なぜなら、それを知ってる人達がネットやSNSや本などでShareしてくれています。 先人たちが行った苦労を「素直に」受け止めて、それを信じてやる事が絶対に近道です。 勘違いされている方が多いですが「近道」=「苦労しない」ではありません。苦労はします。 近道と言ったのは短時間で効率よく苦労するって事です。 私も未だに英会話を週に1回~2回程度続けています。相手は外国人なのでもちろん日本語の表現なんて無く 「あれ?こう言う時はどう言うんだろう?」なんて言う事、多々あります。もちろん、その都度調べます。 調べたら答えが直ぐ出ます。で、そこで「あぁ~なるほどね。わかった」で終わるから身につかないのです。 「おさらい」の中でも言いましたがアウトプットして自分のモノになるまで練習(苦労)する事は避けれません。 留学してたから、語学研修行ったから、TOEICで満点とれるからと言って英語が話せる訳ではありません。 私からお伝え出来る事は何でもそうですが  「人生楽ありゃ苦もあるさ」と言いますが「楽しかしない人は、残った人生苦労しかありません。」 サボったらサボった分、あとで苦労したり痛い目にあったりします。 かしこい人は学生の間にしっかりこれをやって来たんでしょうね。なので私はめちゃくちゃ苦労しました。 「知ってて損する事は無い」ですが「知らない事で損する事はある」って事です。 今後もより一層、短時間で効率よく苦労が出来る様にBLOGでShareしていきますので応援宜しく お願い致します。 それではSee you. Bye :D ♪
記事をもっと見る