GattsCOM

ブログ

BLOG

  1. Home
  2. Blog
  3. #基本英語

第23話Hidejiの英会話(恥をかかない為に 和製英語編 Part3の回答編)

Hey Guys. Long time no see.I was really busy during Sep to Oct for work.I'm so sorry, late in answering.って事でお久しぶりぃ~。今回は前回の問題について回答&解説します~。<<和製英語問題と解答>>※以下は全て和製英語です。海外では全く通じないか別のモノと勘違いされます。正しい英語はなんでしょう?①サービスエリア ⇒ 車の修理工場などに思われます。 ◎⇒正しくは「rest area」or 「truck stop」等々②ソフトクリーム ⇒ やわらかいクリームになり通じません。 ◎⇒「soft serve」③シュークリーム ⇒ 靴のクリームなので靴磨きのクリーム ◎⇒「cream puff」④タイムリミット ⇒ この場合日本語的には期限や締め切りと言う意味で使ってるんで通じません。 ◎⇒「Dead line」⑤ガスコンロ ⇒ コンロは「焜炉」なので、全く通じません。 ◎⇒「Gas stove」⑥ストーブ ⇒ ストーブは英語的に焜炉になるので、全く意味が異なります。 ◎⇒「heater」⑦スキンシップ ⇒ Skin-Shipと言う言葉が無いので「肌の状態?」って感じに誤解されます。 ◎⇒「physical contact」⑧リフティング ⇒ リフティングは重量挙げ(Weight Lifting)の様に持ち上げるって意味しかありません。 ◎⇒「football juggling」⑨ホッチキス ⇒ 日本に来た時「ホッチキス社」の製品の事を間違えて「ホチキス」と言ったのが由来。 ◎⇒「stapler」⑩トランプ ⇒ これ実は通じないわけではありませんが一般的にトランプって言いません。むしろ今では       ドナルドトランプやトランプタワーの事?って勘違いされるかもw ◎⇒「Cards」 or 「playing cards」和製英語って結構曲者ですよね。日本では逆に和製英語しか通じないが、海外では和製英語で通じない。何にしても「正しく覚えましょう」って事ですね。それでは、See you.

第22話Hidejiの英会話(恥をかかない為に 和製英語編 Part3)

第14話Hidejiの英会話(こう言う時、何て言うんだろう?)

Hey Guys. I'm blogger HIDEJI.What's up? I've been getting low back pain....It's acute pain....Oh! Let’s drop the subject.今日は昨日(5/11)CEOと電話で話をしたネタから「あぁ~、確かにそういうのも使うなぁ~」って思った日常英会話フレーズをShareしたいと思います。何か自分が普段から使っていると、あまり気にできなくなるんで、こう言うネタ提供は非常にありがたい。<<ランチやディナー Part1>>ランチやディナーで「あ、ボクも(〇〇君と)同じもので」と言う場面がありますが、そう言う時に使うのが「The same for me」や「Same as ~」と言うフレーズです。例えば①「The same for me」⇒同じものをボクにも。って感じです。②「same as him」⇒ 彼と同じモノで。って感じです。<<Sameをやったついでに>>この「Same as ~」ですが実は他にも使い方があります。例えば日常の挨拶の返事や仕事の指示の時でも「Same as usual」や「Same as always」と言った「いつも通り」と言う感じで使えます。※会話の時sameは省かれる事がありますが、正しくはこういう意味です。例えばAさん「Hi, How are you today?」 ⇒ よぉ!調子どうよ。Bさん「Hi, I'm same as usual.」⇒やぁ、いつも通りやで。Aさん「How can I do this?」⇒これどうやるん?Bさん「Same as always」⇒いつも通りやればいいねん。usualとalwaysの違いですが usualを使う時は「普段通り」って言うニュアンスが強い場合。 alwaysを使う時は「いつも通り」って言うニュアンスが強い場合。<<ランチやディナー Part2>>Part1でもやりましたが、ちょっと変わった「同じモノ」って言い方があります。これは数量を増やしたりできる言い方なので、ぜひ合わせて覚えておきましょう。この言い方もよくあるなぁ~って思うのでShareしておきます。「Could you make it + 数量.」 ⇒ それを数量分ください。と言う意味。これは、itを使っているので事前の会話(注文)がある事が前提になります。例えば①「Could you make it three.」⇒あ、それ3つでよろしく。(まぁ、同じモノ3つって意味ですよねw)②「I'll have the drink. so, Could you make it two.」⇒この飲み物ください。あ、同じモノ2つで。って感じ。今日はCEOからネタを貰ったので、ちょっとまとめてみましたが簡単なフレーズは知ってるだろう!って思っちゃって、Share出来てなかったですねぇ~。「こんな時どういうんだろう?(What can I say in this situation?)」って言うネタを今後もShareしていきたいと思います♪それでは、See you next time. Have a good day.

第12話Hidejiの英会話(It toを使った英語の使い方)

まいどぉ~ブロガーひでじです。昨日(4/10)に今回Shareすると言った「It ~ to ・・・」の構文です。これ、実は日本語的にもめっちゃくちゃ使えるフレーズなんで、そのまま覚えちゃってください。最初に皆さんの大嫌いなこの文法の説明をすると「it is(was) + 形容詞 + to 動詞の原形 + ~」と言うのが形ですね。で、こんな事、書いたって分からんわ!って人の為に使い方を説明しちゃいましょう。(でもちゃんと理解は必要ですよw)<<It toの説明>>まず簡単に「it is good」⇒「(それは)いいね」ですね。では「何が良いのか?」って言うと「it」なのです。だから「it」に入る名詞(主語)が必要になる訳で、それを「to + 動詞の原形」としているのです。主語が名詞(人、モノ)であれば、それをそのまま主語にすればいいですが、動名詞が主語の場合こうなります。<<It toの使い方>>皆さんもこんな経験無いですか?日本語的に言うと「あぁ、説明するん難しいなぁ~」とか「あぁ、分かりにくいなぁ~」とか、これ英語でなんて言うんだろう?簡単です。「難しい」とか、「~しにくい」とかは全て「hard」で表せます。後は「to + 動詞の原形」をもってくりゃええんです。なので「It is hard」まずコレ覚えましょう。後はつけたして「ちょっと説明しにくいねんけどなぁ」⇒「It's hard to explain...」  ※explain=説明する「ここバレーやりにくいわぁ」⇒「it's hard to play volleyball here」「めっちゃ言いにくんだが」⇒「It's hard to say...」「座りにくいな(腰痛等で)」⇒「It's hard to sit...」※逆は「easy」になりますねぇ~。「It's easy to sit!」⇒「座りやすぅぅ!」的なw覚え方としては「to+動詞の原形」をつける事で「動詞の原形をする事は難しい」と言う訳になります。なのでこの場合「It」を「それは」とは訳しません。第八話でShareした「It was good to + 動詞の原形」も、これとまったく同じです。ね?簡単でしょ?こうすれば英語なんて実は難しく無くて、簡単に思えると思います。Thanks for your reading. Take it easy and keep it up♪ see you next time! bye :D

第11話Hidejiの英会話(英語と日本語のニュアンス)

桜もほぼ満開になりましたねぇ ブロガーひでじです。本日皆さんにShareしたいのは「ニュアンス」の違いですね。先日「こう言うフレーズは覚えやすくて良いよね、使い易い」って言われましたが、たまたま自分にはまっただけだと思います。「はまった」と言うのは自分の言いたい事を英語にしたらどうなるか?って事ですね。なので、皆さんも「こう言う時、英語でなんて言うんだろう?」って思ったらすぐに調べましょう。で、本日Shareしたい「ニュアンス」ですが、必ずしも「英語=日本語」にはならないって事です。では、どう言う事か見ていきましょう。<<ニュアンス Part1>>まず、最初に言っておきますが「どのニュアンスが一番それに近いか?」って事です。例えば先日Shareした「It was good to ~」⇒「~しててよかった」と言う風にShareさせて頂きましたが日本人は英語を直訳する事しか教えてもらっていないので「It was good to take a mobile wi-fi.」⇒直訳すると「それは、モバイルwi-fiを持ってくる事が良かった」となりこれでは覚えれないし、使えないですよね?なので、これを日本語的に言いかえると 「モバイルwi-fi持ってきた事が良かった」⇒「持って来ててよかった」となるわけです。【補足】(皆さんが嫌う所ですがw)実はこれ、「It ~ to ・・・」で「to」以下が主語になる構文です。(これ結構使えるので覚えましょうね。)これについて「it」は「to take」を指しているので日本語的に言うと「To take a mobile wi-fi was good.」となります。これでは英文法的に変なので「it」を使うわけです。★次回はこれを毛嫌いせずに使える様にShareしたいと思います★<<ニュアンス Part2>>それでは次に良く使いそうなフレーズで「Are you kidding?」⇒「冗談ですか?」   ※kidding = 冗談となりますが直訳すると「あなたは冗談ですか?」となる訳です。もうこれ「Are you rice?」って言ってるのと同じレベルの直訳ですよねw。で、これは「冗談でしょ?」って言う意味にもなるし「からかってるの?」って言う意味にもなります。関西弁で言えば「おちょくっとん?」にもなりますね。この様に、日本語に一番近いニュアンスは何か?と言う事になり、そう考えると答えが出てこなくなります。なので、まとめて覚えちゃいましょうね。<<ニュアンス Part3>>こちらもよく耳にするフレーズですが「I don't know」⇒「知らん」って意味ですね。でも、この「I don't know」は英語のニュアンスとして「全く知らない(知る気も無い)」って意味なので実際は「I have no idea」⇒「わかんねぇな」となります。(まぁ、どっちでもいいですけど。)で、「わからん」と言えば「I can't understand」になる訳でwwwwまぁ、この様にニュアンスでどう言う言い方になるか変化するわけなのですわwww※なのでどのニュアンスが一番近いか?ってことです。では問題「知るわけねぇじゃん」って、どう言うでしょうか?「知っている」⇒「know」ですが「知る訳が無い」なので否定文を思い浮かべていませんか?実は答えは「Why should I know」です。直訳すると「なぜ私が知るべきなの?」と言う意味になりますが、要は「自分が知るはずないでしょ?」って事で「知るわけねぇじゃん」になるわけです。<<最後に>>まぁ、あまり多く言っても覚えれないので今回はこの辺にしておきますが、今後はこう言った時はどう言うんだろう?と言うのをどんどんShareしていきます。(まぁ、使わないと覚えれませんがね。)ボクは結構「あ?こう言う時どう言うんだろう」って考えて、先ずは自分で英語にします。その後でネットなどで調べたりして「へぇ、こう言う言い方もあるのかぁ~」と覚えます。外国人と話す機会がないから話せないとかアウトプットが出来ないとかでは無く、こう言うやり方もあるって事です。まぁ、仕事でもなんでも一緒ですよねwww。要はイメトレです。それではKeep it up!!! see you next time♪

第十話Hidejiの英会話(ここで少しおさらい)

こんにちは。ブロガーひでじです♪いやぁ~早くも4月がスタートし既に5日が過ぎましたねぇ~。このブログを読んで頂いている人も含めインフルエンザと花粉症には十分注意しましょう。本日は早くも第十話と言う事で、今までのおさらいを少ししたいと思います。あくまで英語や英会話だけでなく、普段の生活や仕事、教育やコミュニケーションなどでも言える事なのでしっかり押さえておきましょう♪<<おさらい Part1>> 英語は発音が大事と言う事をShareしてきました。「T+母音」や「ダブルT(TT)」、単語と単語が繋がって 発音される「リエゾン」等々あります。 これは一朝一夕で身に着くモノでは無く、何度も何度も自分の口でアウトプットする事が大事です。<<おさらい Part2>> 英語は語彙力も大事です。知ってる単語が多ければ多いほど会話の幅は広がります。 でも、その単語の意味を知ってても使えないと意味ないですよね?英語だけではありませんが使い方に よって、意味が変わったり、色んな使い方があります。 例えば代表的な「have」「take」「get」などなど、中学英語で学んだ単語で日常英会話は可能ですが 使い方を知らなければ「知らないも同然」なので、どんどんアウトプットして使って身につけましょう♪<<おさらい Part3>> 文章(会話)力も大事です。なんか大事な事が多いですよねぇ~。でも、コミュニケーションツールなので どうでも良い事なんてありません。仕事でもそうですよね? 例えば(ちょっと有名ですが・・・)  「I stopped smoking.」⇒タバコをやめた(禁煙した)  「I stopped to smoke.」⇒タバコを吸う為にとまった(立ちどまった)。 上記でお分かりになる様に、少しの違いが大違いって事で勘違いされる事もあります。 なので、文章力も会話力も大事です。言い間違ったり、伝え間違ったりと言う事になっちゃいますので(笑)<<おさらい Part4>> 和製英語なるものをShareしましたが、間違って覚えた英語がたくさんあると思います。 コンセントやクーラー、サラリーマンやフライドポテトなどなど。まだまだ、ありますがこう言った その国でしか通じない様な「お手製英語」を正しく学ぶ、見直す事も非常に大事です。<<最後に>> 恐らく皆さん「英語を身に着ける為の近道」があると思って探してる方もいると思います。 実際は近道があります。なぜなら、それを知ってる人達がネットやSNSや本などでShareしてくれています。 先人たちが行った苦労を「素直に」受け止めて、それを信じてやる事が絶対に近道です。 勘違いされている方が多いですが「近道」=「苦労しない」ではありません。苦労はします。 近道と言ったのは短時間で効率よく苦労するって事です。 私も未だに英会話を週に1回~2回程度続けています。相手は外国人なのでもちろん日本語の表現なんて無く 「あれ?こう言う時はどう言うんだろう?」なんて言う事、多々あります。もちろん、その都度調べます。 調べたら答えが直ぐ出ます。で、そこで「あぁ~なるほどね。わかった」で終わるから身につかないのです。 「おさらい」の中でも言いましたがアウトプットして自分のモノになるまで練習(苦労)する事は避けれません。 留学してたから、語学研修行ったから、TOEICで満点とれるからと言って英語が話せる訳ではありません。 私からお伝え出来る事は何でもそうですが  「人生楽ありゃ苦もあるさ」と言いますが「楽しかしない人は、残った人生苦労しかありません。」 サボったらサボった分、あとで苦労したり痛い目にあったりします。 かしこい人は学生の間にしっかりこれをやって来たんでしょうね。なので私はめちゃくちゃ苦労しました。 「知ってて損する事は無い」ですが「知らない事で損する事はある」って事です。 今後もより一層、短時間で効率よく苦労が出来る様にBLOGでShareしていきますので応援宜しく お願い致します。 それではSee you. Bye :D ♪

第九話Hidejiの英会話(必要性の実感)

どもどもどもぉぉぉ!ひでじです♪Sasuke君が帰国後のBLOGで素晴らしいネタを作ってくれていたのでこれも前回同様使える英語にしちゃいましょう!って事でGo for it!!!<<2017/3/29 セブ島3日目!!! BLOGより(Sasuke)>>Sasukeくんは(英語で)初めて電話予約したようですが、ちょっと戸惑った様子でしたのでテッパンフレーズをShareしちゃいます♪予約のテッパンフレーズ!「I would like to make a reservation ~」⇒「~の予約をしたいんですがぁ」って感じです。例えばホテルを予約したい時は↓「I'd like to make a reservation this hotel.」⇒「このホテルを予約をしたいんだが。」と言う意味。ここでホテルからは何人?いつ?とか色々聞かれるので話の流れはつかめますよねぇ。<<「予約」のテッパンフレーズをスマートに!>>先程ホテルから何人?いつ?とか色々聞かれると言いましたが、先に言っちゃう方法もあります。ホテルならこれで良いけど、今回の温泉での予約の時は人数とかいつ行くかとか先に言っちゃった方がスマートですよねぇ~。「I'd like to make a reservation for four for tomorrow at 1pm.」⇒「明日の午後1時に4人予約したいんだが」って感じですね。電話をかけてる先が温泉(hot-spring)なので、わざわざ言う必要ありません。人数の時は「for+人数」、明日とかの場合は「for tomorrow」とか「for day after tomorrow (明後日)」です。時間を指定する場合は「at+時間」とします。※明日と言ったら、相手も「明日の何時?」となるので「for tomorrow at 1pm」が1フレーズ。 明日と言うだけで時間が決まっていなければ「for tomorrow」では無く「tomorrow」で終わってもOKです。 日付を指定する場合は「on+日付」になりますので、ご注意を。<<電話が終わる時に「ありがとう!」を言ってあげよう>>予約が完了したら相手が「Thanks.」とか言いますので、こっちはもう少し言ってやりましょう!「Thanks for your kindness.」⇒「親切な対応ありがとうね」みたいな感じです。「Thanks. Have a good day.」⇒「ありがとう。(君に)良い一日を」みたいな感じです。などなど。<<最後に>>今回Sasuke君もBLOGで書いていた様に「英語だからと言って尻込みするのではなく、一歩踏み出し挑戦することが大切だ」まさにその通りです!何度も言いますが「英語はコミュツール」なので伝えようとする事が大事。間違っていようが何だろうが「一歩踏み出す勇気」が大事です。これは今後の仕事でも活きてくるのでは!?今回のBLOGでは「予約の仕方」について書きましたが、以前にも似たようなネタを「第六話」でShareしているので、そちらも参考にして下さい。それでは、See you next time. bye :D
記事をもっと見る