GattsCOM

ブログ

BLOG

  1. Home
  2. Blog

第17話Hidejiの英会話(恥をかかない為に 和製英語編 Part3)

Hey Guys, I'm HIDEJI.

今回は久々に和製英語 Part3をShareしたいと思います。前回が2016年11月に投稿したので約半年も経っちゃいました。
今回は「え?マジで?これも和製英語なん?勘弁しちくりぃ~!!」ってものを準備しましたのでLet's go♪

①ホッチキス(Hotchkiss) ⇔ ステープラー(Stapler)
 実はこれアメリカからStaplerを輸入した時、そのStaplerの販売会社の名前がHotchkiss社だったんですぇ。

②オランダ(Holand) ⇔ ネザランド(Netherlands)
 日本に伝わった「オランダ」は、ポルトガル語の「ホ(ル)ランド」で伝わっちゃいましたぁ~。

③バージョンアップ(Version UP) ⇔ アップグレード(Upgrade)
 バージョンアップと言うのは和製英語と言うか元々「Version upgrade」の略語で、ネイティブはあまり使いません。
 正しくは「Upgrade」か「Update」になります。

④リフティング(Lifting) ⇔ サッカーボールジャグリング(Soccer ball juggling)
 実はLiftingって持ち上げる言う意味があるので重量挙げをを連想されます。正しくはball jugglingです。

⑤アルバイト(arbeit) ⇔ パートタイムジョブ(part-time job)
 アルバイトはドイツ語のarbeitが語源。日本は一体何か国語まざっとんや!wwww

⑥チャック(英語無し) ⇔ ジッパー(zipper)
 言われたら「あ、ジッパーか」って思うでしょ。実はチャックは日本のファスナーメーカーのYKKの商標名です。
 なので、チャックは日本語と言う事なるんですねぇ~。

⑦ダンボール(英語無し) ⇔ カードボード(cardboard)
 使う時はダンボール箱って言う様にCardboard BOXと言います。

⑧テスト(Test) ⇔ クイズ、イグザム(Quiz、Exam)
 これはボクも分からないですが、日本人はテストって言いますよね。たぶんテストと言う単語が動詞の意味も
 あるからでしょうね。(と勝手に解釈しています。)
 Quizは小テスト、Examは中間や期末テストの様な大きなテストの意味です。(テスト何回言うねんwww)

⑨クレーム(Claim) ⇔ コンプレイン(complaint)
 クレームに「文句を言う」と言った意味は全く無いので、以前やったコンセントにイメージ似てますね。
 Claimは「主張する」とか「要求する」と言う事なので「文句を言う」とはちょっと違います。
 空港とかでも「Baggage claim」で「手荷物受領」と言う意味なので、手荷物に文句を言う所ではありませんw

⑩コンロ(英語無し) ⇔ ストーブ(stove)
 実はコンロは「焜炉」で日本語なんです。英語は「Gas stove」で、皆さんおなじみストーブと言えば
 冬に出す部屋を暖かくするモノだと思うでしょうが、あれは「Heater」です。

いやぁ~・・・今回は10個もShareしたので、和製英語ネタが尽きましたwww。
でも、また思い出したり、探したりしてみて、間違ってうっかり使ってしまいそうになる和製英語の表現を
Shareできる様に準備しときますぅ♪

では、皆さん Have a good one. see you next time.